1.Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.
1.领港员驾驶着他的船只使之避免触。
2.Utilisez de préférence le soir, de manière à dormir avec l’huile.
2.在晚上使用,可敷着按摩油睡觉。
3.Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
3.对一定流速的药水加温,从而达到药液升温目的。
4.Nous l'acceptons et agirons de manière à nous y conformer.
4.我们接受这一责任,并将据此采取行动。
5.Les RPIS98 ont été conçues de manière à compléter la Convention.
5.制订98年备用惯例规则是为了补充该公约。
6.Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.
6.我们接受这一责任,并将据此采取行动。
7.Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.
7.还将挑其他成员,保各区域代表人数公平。
8.Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.
8.成员在选定上还要保各区域代表人数公平。
9.Ces membres sont élus de manière à assurer la représentativité du Bureau.
9.主席团成员应根据保主席团具有代表性的原则选出。
10.Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
10.(3) 改拟这一分段考虑到保密需要。
11.Cet alinéa a été modifié de manière à être techniquement neutre.
11.对本项作了修订,保其技术上的中立性。
12.Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.
12.将充分优化该网,供尽量多的电子版出版物。
13.Les ressources avaient été allouées de manière à appuyer le renouveau du PNUD.
13.已经调拨资源,支助规划开发计划署强有力的新远景。
14.Certaines statistiques pourraient d'ailleurs être présentées de manière à faciliter l'analyse.
14.而且某些统计资料也可有利于分析的方式编写。
15.Ses membres sont également choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.
15.甄选成员还要保公平的地域代表性。
16.Les membres du Bureau sont élus de manière à en assurer la représentativité.
16.主席团成员应根据保总务委员会具有代表性的原则选出。
17.Premièrement, le thème devrait être choisi de manière à faire progresser le débat.
17.首先,选择的主题要使议程能向前推进。
18.Réforme de l'enseignement de manière à respecter les langues et les cultures?
18.有没有修订教学方式、尊重语言和文化呢?
19.Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.
19.另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,但这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。
20.Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.
20.但是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il manœuvra de manière à couper la troupe des macrocéphales.
诺第留斯号动作是要把这群大头怪物拦住。
2.Il se détend alors, de manière à pouvoir gonfler plus facilement.
胃下来,得以更容易胀大。
3.Les cordes furent disposées par Hans de manière à prévenir tout accident.
汉恩斯用最安全而可能办法安排了绳子。
4.C’est bien simple, il faut qu’ils s’arrangent de manière à y rester.
“其实很简单,他们必须千方百计留在监牢里。”
5.Tu n’as pas envie de travailler de manière à avoir ton indépendance économique?
你难道不想工作以便取得经济独立吗?
6.Je replie ensuite les ailes de manière à imiter une chauve-souris en plein vol.
然后把蝙蝠翅膀像飞行一样打开。
7.Désormais, le tourisme est régulé de manière à protéger la gestation des quokkas femelles.
目前,旅游业受到严格管制,以保护雌性短尾矮袋妊娠。
8.Marius s’arrangea de manière à être absent aux heures où Jean Valjean venait.
马吕斯则设法让自己在冉阿让来时不在家。
9.Elle l’embrassait de manière à rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她拥抱他那股劲儿,差一点叫葛朗台惭愧,他良心有些不好过了。
10.Remuez régulièrement de manière à ce que le goût imprègne chacune des parties du lapin.
有规律地搅动使兔肉每个部分都入味。
11.Classer ses notes de manière à les retrouver facilement
分类整理笔记,便于找到。
12.Le pis était que Lantier se sentait soutenu et changeait de manières à l’égard de Gervaise.
朗蒂埃觉得自己有了众人默许,便改变了对热尔维丝。
13.Au fur et à mesure, la concentration en allergènes va augmenter de manière à désensibiliser le système immunitaire.
随着时间流逝,过敏原浓将增加,从而使免疫系统失去敏感性。
14.Celui-ci commença à tourner le cône du cratère, mais en biaisant, de manière à faciliter la marche.
向导开始从圆锥边缘往上爬,弯弯曲曲地前进,这样上去比较容易些。
15.Les graines et les plants furent recueillis, de manière à fournir une nouvelle moisson pour la demi-saison prochaine.
他们捡了许多麦粒和植物,准备在未来半个季中重新播种。
16.Moi j'essaye de pratiquer quelques sports, de manière à entretenir un peu le physique, la santé en général.
我试图进行一些运动,以保持身体健康,总体健康。
17.On manœuvrerait alors de manière à leur couper la retraite et à les frapper aux naseaux.
那时候再切断它们归路,打它们头部。
18.Mais de manière assez copieuse, de telle manière à arriver plus rapidement à la satiété.
这是个很好方式,这样很快就有饱腹感。
19.Les capacités et aptitudes physiques de chaque personnage correspondent de manière logique à chaque épreuve sportive.
每个角色能力和体能都与每项体育赛事相符合。
20.Ce qui permet d'envisager sa production de manière biologique à partir de la culture du pêcher africain.
所以我们可以培养些非洲桃树以进行有机生产。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释